查看: 2371|回复: 26

请教一下我们队徽上的AC是什么意思啊?

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2005-12-17 23:01:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
  • TA的每日心情
    开心
    2022-2-10 11:50
  • 签到天数: 107 天

    [LV.6]常住居民II

    发表于 2005-12-17 23:19:31 | 显示全部楼层
    <>应该是 意大利语 “俱乐部” 的意思</P>
    <>相当于 英文中的 FC</P>

    该用户从未签到

    发表于 2005-12-18 02:50:53 | 显示全部楼层
    <>又长见识啦~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~</P>[em01]
  • TA的每日心情
    郁闷
    2018-2-7 17:57
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到I

    发表于 2005-12-18 08:15:22 | 显示全部楼层
    <>AC是"竞技俱乐部"吧,FC是"足球俱乐部"吧.</P>
  • TA的每日心情
    无聊
    2016-1-7 09:01
  • 签到天数: 4 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2005-12-18 08:37:25 | 显示全部楼层
    <DIV class=quote><B>以下是引用<I>wonairenye</I>在2005-12-18 8:15:22的发言:</B>

    <>AC是"竞技俱乐部"吧,FC是"足球俱乐部"吧.</P></DIV>
    <>牛,长知识了</P>
  • TA的每日心情

    2024-4-21 21:23
  • 签到天数: 534 天

    [LV.9]以坛为家II

    发表于 2005-12-18 09:52:48 | 显示全部楼层
    <>就是这么简单</P><>呵呵</P><>以前还以为和AC有什么关系呢</P>
  • TA的每日心情
    开心
    2017-7-1 08:01
  • 签到天数: 16 天

    [LV.4]偶尔看看III

    发表于 2005-12-19 02:38:55 | 显示全部楼层
    FIORENTINA就是FIORENTINA ASSOCIAZIONE CALCIO(A.C.FIORENTINA)
    从一个米兰的bbs里看到的,calcio是啥??

    该用户从未签到

    发表于 2007-8-30 07:40:56 | 显示全部楼层
    A是足球,C是俱乐部,这是意大利文
  • TA的每日心情
    开心
    2013-5-24 19:38
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到I

    发表于 2007-8-30 08:12:54 | 显示全部楼层
    A是俱乐部,C是足球,这是意大利文
  • TA的每日心情
    奋斗
    2015-10-18 20:36
  • 签到天数: 201 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2007-8-30 11:29:04 | 显示全部楼层
    以前老是看到这样的现在才知道 呵呵 FC =FOOTBALL CLUB?

    该用户从未签到

    发表于 2007-8-30 12:06:02 | 显示全部楼层
    我们原来是AC,后来破产了,现在的佛罗伦萨性质上已经不是原来那个了,所以现在我们是ACF了

    该用户从未签到

    发表于 2007-8-30 12:24:07 | 显示全部楼层
    .......什么乱七八糟的

    该用户从未签到

    发表于 2007-8-30 12:40:13 | 显示全部楼层
    没错  AC  可以参考马竞的名字

    除此之外  拉齐奥是SS  多特蒙德是BV  黄马是CF  阿贾克斯是AFC  等等

    该用户从未签到

    发表于 2007-8-30 12:41:00 | 显示全部楼层
    原帖由 victorpan516 于 2007-8-30 12:06 发表
    我们原来是AC,后来破产了,现在的佛罗伦萨性质上已经不是原来那个了,所以现在我们是ACF了

    ACF  是指AC Fiorentina吧
  • TA的每日心情
    奋斗
    2013-5-7 17:53
  • 签到天数: 3 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2007-8-30 14:04:33 | 显示全部楼层
    正如7楼所说,FIORENTINA就是FIORENTINA ASSOCIAZIONE CALCIO

    Associazione 就是英文中的 association 协会/俱乐部

    而 Calcio 就是 soccer 的意思 —— 足球

    该用户从未签到

    发表于 2007-8-30 16:35:28 | 显示全部楼层
    什么跟什么啊!~~~

    该用户从未签到

    发表于 2007-8-31 10:32:19 | 显示全部楼层
    大概知道了一点。谢谢。

    该用户从未签到

    发表于 2007-8-31 19:53:07 | 显示全部楼层
    无语啊。。。。。。我们老板当初花了几百万把队名和奖杯都买回来的好伐,如果现在俱乐部跟以前不是一个的话,那老板几百万欧元不是被人骗了么。
    很多队名都是被乱翻八翻。ACMILAN就是米兰俱乐部,直接叫米兰队就成了,还把AC借过来叫什么AC米兰。INTER就是国际,别叫什么国际米兰,明明就是国际队。
    还有拉科鲁尼亚,明明队名大概是DEPORTIVO LA COLUNA,大意应该是克鲁纳发展队?(笑,俺不会西班牙语,靠法语的语法和英语猜的意思。)这里的LA 应该是THE 或OF的意思。翻译怎么能连“连词”都翻译出来?。
    就像如果洛杉矶湖人的名字叫LAKERS OF LOS ANGELES,然后记者把湖人翻译成“奥弗洛杉矶队”。

    该用户从未签到

    发表于 2007-9-1 00:35:12 | 显示全部楼层
    强顶楼上的!!! 中国人太不会翻译了! Beckham中的"h"不发音,非得翻译个汉姆, 依我看还是"贝肯"接近它的音一点

    该用户从未签到

    发表于 2007-9-1 00:55:52 | 显示全部楼层
    恩恩。现在的翻译都是乱翻,还是清末民初时候的翻译最赞。当时的翻译都是用那个词本国的语言翻译出来。比如,西班牙,西班牙语里是ESPANYO,发音大概是爱丝攀哟,美化一下就是西班牙。德意志在德语里是DUEACTH(大概是这样吧。。。),发音类似于杜一驰,美化一下就是德意志,像希腊,大概也是按希腊语的发音翻译过来的。看看早年的留学生们多敬业,还会按当地语言来翻译。现在的人不懂当地语言不去查就罢了,还按英语的发音来猜。我擦!
    如果早年留学生也这样的话,估计德国会变成“哲门国”,西班牙会变“西班国”吧。。。。寒死
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    快速回复 返回顶部 返回列表