查看: 2171|回复: 21

[时事讨论] 也论新闻翻译客观、真实的必要性

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2010-8-20 09:10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式

该用户从未签到

发表于 2010-8-20 09:15:34 | 显示全部楼层
如果论坛新闻版也有弄虚作假的新闻贴,支持LZ揭发……

该用户从未签到

发表于 2010-8-20 09:19:43 | 显示全部楼层
本坛的新闻出问题也是翻译时出错了,谁会吃饱了撑的编假新闻

国内这帮媒体就别说了,不要把几十年前那种权威定位放到现在这些人身上,现在人家都是商业单位,钱比骨气重要太多了
  • TA的每日心情
    慵懒
    2014-7-30 14:14
  • 签到天数: 211 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2010-8-20 09:26:39 | 显示全部楼层
    社会的可悲,是非都不能分明
  • TA的每日心情

    2018-10-25 20:15
  • 签到天数: 1431 天

    [LV.10]以坛为家III

    发表于 2010-8-20 10:35:54 | 显示全部楼层
    。。。。。。习惯吧,慢慢来
  • TA的每日心情
    郁闷
    2013-7-5 21:48
  • 签到天数: 13 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2010-8-20 11:25:31 | 显示全部楼层
    额………
  • TA的每日心情
    郁闷
    2014-9-8 16:29
  • 签到天数: 7 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2010-8-20 13:14:29 | 显示全部楼层
    LZ能说具体点么?我们新闻组的所有东西都不满意?
  • TA的每日心情
    奋斗
    2013-5-19 19:54
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到I

    发表于 2010-8-20 13:18:52 | 显示全部楼层
    路过不说话~

    该用户从未签到

    发表于 2010-8-20 15:03:57 | 显示全部楼层
    其实楼主说的是哪些新闻帖子,大家心里都有数
  • TA的每日心情
    开心
    2013-11-3 12:46
  • 签到天数: 4 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2010-8-20 15:33:35 | 显示全部楼层

    该用户从未签到

    发表于 2010-8-20 15:45:28 | 显示全部楼层
    整的太严肃了。
  • TA的每日心情
    无聊
    2014-10-6 20:41
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到I

    发表于 2010-8-20 16:46:16 | 显示全部楼层
    咱们论坛的新闻都是大家抽出业余时间翻译的,即使水平参差不齐

    但都是免费的

    如果有人觉得我们的新闻不值得信任,不值得一读,你可以不看

    但是别打击每一个为这个论坛付出的人的积极性
  • TA的每日心情
    开心
    2013-11-23 09:01
  • 签到天数: 120 天

    [LV.7]常住居民III

    发表于 2010-8-20 17:11:32 | 显示全部楼层
    原帖由 小小碗馄饨 于 2010/8/20 04:46 PM 发表
    咱们论坛的新闻都是大家抽出业余时间翻译的,即使水平参差不齐

    但都是免费的

    如果有人觉得我们的新闻不值得信任,不值得一读,你可以不看

    但是别打击每一个为这个论坛付出的人的积极性


    该用户从未签到

    发表于 2010-8-20 18:08:08 | 显示全部楼层
    原帖由 小小碗馄饨 于 2010-8-20 16:46 发表
    咱们论坛的新闻都是大家抽出业余时间翻译的,即使水平参差不齐

    但都是免费的

    如果有人觉得我们的新闻不值得信任,不值得一读,你可以不看

    但是别打击每一个为这个论坛付出的人的积极性

    说的对 支持 我们就是一个论坛 发表一个官方和八封的新闻或一些YY的东西 其实LZ大可不必这样 如果你认为有些东西 对您是没有用的 就当是没看就是完事了嘛。

    该用户从未签到

    发表于 2010-8-20 18:10:51 | 显示全部楼层
    还有 LZ你连接的新闻你怎么就知道他是假的呢 你有没有在现实 就算他是真的 就是一个网络抄作 何必呢?那如果你看到凤姐说的话 那还不得把您给气死呀。
  • TA的每日心情
    开心
    2024-5-1 14:34
  • 签到天数: 2559 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2010-8-20 18:19:26 | 显示全部楼层
    孰能无错 呵呵
  • TA的每日心情
    开心
    2016-10-8 11:08
  • 签到天数: 14 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2010-8-20 21:34:53 | 显示全部楼层
    我就觉得我们论坛的新闻贴特别好
    既不失真实性 又不失趣味性
    有很多巨in 和 巨WS 的内容
    让人看起来很舒服
    我坚决支持
    并向翻译官们致敬
  • TA的每日心情
    开心
    2021-2-23 14:01
  • 签到天数: 2466 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2010-8-20 21:41:31 | 显示全部楼层
    两码事。。。

    该用户从未签到

    发表于 2010-8-20 22:01:01 | 显示全部楼层
    我是这样想的。新闻尽量按照原文的意思翻译过来。既然叫新闻,那么保证他的原始性很重要。

    要是自己有自己的思想模式,可以注明。或者原文搬出来,然后加上自己的揣摩。尽量分开字体的颜色。

    因为本来原文要表达的意思是1可能来,但是方式未知。

    但是自己思考以后变成1可能来,又自己牵扯上可能因为2当搭头。又或者是3又蛋疼来不了之类的。误导性太强了。有部分球迷不看原文的,主要就是看论坛大人们的1手翻新闻。这样直接导致某些球迷对某位球员或者是俱乐部工作人员的认识发生扭曲跟误导。届时态度跟思维方式也肯定出现偏颇。这样对球员,球队甚至是来坛子看新闻的球迷游客们个人影响太大。尽量尊重原文吧。本来原文的意思是巴尔加斯有走的可能性。但是翻译过来就变成巴尔加斯对球队死心塌地表忠诚。巴尔加斯走了纯粹就是被逼走的。这的确太荒唐了点。

    个人愚见。。呵呵。。

    该用户从未签到

    发表于 2010-8-20 23:04:20 | 显示全部楼层
    都扯不上关系
    坛子里新闻组的,大家都是从意大利那边搞第一时间出来翻译,根本不存在虚假的问题,性质也不一样
    即使有假新闻,那也多是意大利那边有假新闻,在翻译时一并搞了
    这是筛选的问题,翻译新闻的也不可能去做调查后再去翻译
    翻译新闻无非是想让大家第一时间得到一些球队信息,和虚假新闻有啥关系
    LZ不满意可以不去新闻区看,或者自己去找新闻来源去看意大利语或者英语的去
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    快速回复 返回顶部 返回列表