查看: 2292|回复: 32

[时事讨论] 小议新闻贴的质量问题 (和iamwuluqiang哥商榷)

[复制链接]

该用户从未签到

发表于 2010-8-7 18:08:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
(这原是一个回贴,但我花了一点工夫,所以就单独发出来,大家一起讨论一下)

问题起因还是iamwuluqiang哥新闻贴一贯的质量问题,兄弟我认为还比较严重,有误导我佛球迷和降低论坛声望的趋势。

以今天iamwuluqiang哥的“8月7日我佛新闻”为例:

从第1则开始:
我佛所关注的阿根廷前锋莫里,也受到曼联和尤文的关注
LZ只翻译了一个标题(这个其实我昨天已有报道,见“新克雷斯波或加盟花城”),而文中说帕萨雷拉最近证实莫里还会在河床待上一个赛季,LZ却没有提及。

如果说第1则只是重复发贴的话,那么第2则却纯属胡说八道。
LZ说,
我佛和国米关于娃儿的拉锯战仍在继续,鉴于对方只认可20-23m,科总不会轻易放人。当然,媒体认为如果能将桑顿引入转会,我佛会另行考虑
我把原文贴出来:Come dopo-Maicon, invece, si lavora intensamente, come riferito più volte dal nostro sito, su Juan Manuel Vargas: arrivano numerose conferme da Firenze, il peruviano piace tantissimo, la pista è davvero bollente e con l'entourage del giocatori ci sono contatti costanti. Dal momento in cui Maicon verrà ceduto si parlerà anche con la Fiorentina, ma i viola chiedono sui 20-23 milioni per privarsene. Al momento troppi, ma attenzione a contropartite eventuali o allo stesso giocatore, che potrebbe impuntarsi. L'Inter farà comunque di tutto per strappare Vargas a Mihajlovic, visto che è il reale obiettivo nerazzurro. La concorrenza juventina? Non c'è e non sarebbe
看来那几个数字LZ是认识的,但很不幸,原文是说佛罗伦萨要价20-23m,记者认为太高了,而且全文根本没有提及桑顿。

第3则,
今年热狗还在跟我佛较劲,即拉菲哈、维罗索、因苏亚后,埃德尔和本阿尔法也收到他的关注。今年巴勒莫、桑普、帕尔马、拿波里和热那亚似乎格外关注科总所关注的球员名单,诸侯争霸看来从今年正式开始了
原文只是说热那亚关注埃德尔和本何尔法,一旦斯库利转会将会跟进。很明显楼主又YY了……

第4则,两个简短的转会官方确认,虽与我佛关系不大,倒也无妨。(最好发到欧美版去~)

第5则,楼主又开始胡说八道了~
河床还在关注博拉蒂,估计科总不会同意,因为河床不会像巴萨那样肯出钱
原文其实是说,我佛要价7m,有财团愿意帮助河床获得一半所有权,但最大的障碍在于球员本人,因为博拉蒂想在欧洲证明其价值。
再看看楼主的翻译,不是胡说八道么?

第6则,
我佛与热刺的比赛还是受到了伦敦当地的关注,我佛与英超球队的的较量中一向不落下风
原文我没找到,也没有具体新闻内容,估计后面一句还是楼主自己的YY……

第7则,
罗西和国米的前我佛球员杰里米斯同样收到我佛的关注
简直是莫名其妙!原文是对罗西和吉梅内斯经纪人(同一个人)的采访,经纪人先是说吉梅内斯正在和特纳纳闹别扭,现在转会比较困难;后面一段是说我佛没有接触罗西,罗西和潜水艇还有3年合同。

第8则,
我佛前球员多普拉多目前自由身,他受到了巴勒莫的关注
多普拉多显然不是自由身,因为原文说巴勒莫有意用Rubinho去交换他。

第9则的错误,先前鱼老师已经指出了。

第10则,
米兰体育报表示我佛对于小约的替身似乎更倾向于莫里(和博拉蒂相互租借)和福贾(价格低廉)
原文只是转载了两则转会新闻(我昨天都有报道),根本没有谈什么倾向性,又是楼主自己的YY……

第11则,原文比较详细的介绍了今天对热刺比赛的情况和预测阵容(详见馄饨兄今天的新闻),
而楼主就一句
本场比赛,米哈伊将尝试把LALA放到小约的位置,尝试找小约的替身
错误倒确实没有,不过有新闻价值么?

第12则,
进入国家队后,普兰除了关注巴洛特利和卡萨诺,还会继续关注我佛的球员,如Gilardino,Montolivo,Gamberini, De Silvestri, Marchionni
原文其实是说普兰只招我佛一个人,而不是传说中的要招LZ列的那一长串人。

第13则,
尤文在引进克拉西奇困难后,也开始关注娃儿,但他们的政策可能仍是现金加球员,但乔文科离队,我佛感兴趣的只有马尔基西奥,恐怕马洛塔无法割爱
原文其实是说,除了高额的转会费外,娃儿是否适合德尔内里的阵型也是一个问题。
看LZ自己都YY了些什么呀……

第14则,u21名单,虽没有我佛小将,倒还有些新闻价值。

第15则,
与热刺的比赛中,米哈伊将尝试蒙少和达戈的双后腰组合风格,应对英超球队有速度,有冲击力的进攻,当然如果不成,替补席上还有防守型后腰多纳达尔
实际完全不是这么回事,文中说C扎和唐老鸭要首发,蒙少和大哥要下半场才登场。
我怀疑楼主倒底是在翻译呢?还是在自己瞎JBYY……

最后是楼主从其它地方转帖过来的赫尔南德斯的转会新闻。(这个倒可以有……)

综上所述,反正我除了钦佩iamwuluqiang哥孜孜不倦的发贴精神外,对iamwuluqiang哥新闻的质量实在是无语了。
大家说呢?



楼主新帖
  • TA的每日心情
    奋斗
    2013-7-9 16:39
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到I

    发表于 2010-8-7 18:21:07 | 显示全部楼层


    夹杂点儿对我佛的感情也是好的嘛~~~
  • TA的每日心情
    开心
    2015-3-21 10:23
  • 签到天数: 42 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2010-8-7 18:23:29 | 显示全部楼层
    貌似他不是第一次这样了
    yy版新闻 呵呵

    该用户从未签到

    发表于 2010-8-7 18:23:51 | 显示全部楼层
    宽容   爱 与 和平 这是新闻翻译的终极关怀  

    请提高翻译质量      请给予翻译者爱与宽容

    该用户从未签到

    发表于 2010-8-7 18:38:48 | 显示全部楼层
    必须肯定iamwuluqiang的热情,不过翻译新闻还是做到严谨,忠实原文比较好
  • TA的每日心情
    开心
    2019-3-6 11:30
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到I

    发表于 2010-8-7 18:39:56 | 显示全部楼层
    尊重每个翻译人员

    不过如果真的像lz说的这样,我确实被iamwuluqiang哥误导了……
  • TA的每日心情
    开心
    2024-8-6 09:56
  • 签到天数: 2561 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2010-8-7 18:41:47 | 显示全部楼层
    应该给翻译新人一些犯错的机会 其实没有被官方证实的 皆属YY 呵呵

    该用户从未签到

    发表于 2010-8-7 18:42:29 | 显示全部楼层
    原帖由 vangarden 于 2010-8-7 18:23 发表
    宽容   爱 与 和平 这是新闻翻译的终极关怀  

    请提高翻译质量      请给予翻译者爱与宽容



    花园啊,你多看看IAM的其他新闻再对比原文。他不是翻译。而是在新闻版发YY。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2013-7-5 21:48
  • 签到天数: 13 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2010-8-7 18:45:09 | 显示全部楼层
    人家很不容易了,感谢还来不及呢……
  • TA的每日心情
    郁闷
    2014-9-18 08:51
  • 签到天数: 3 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2010-8-7 18:52:28 | 显示全部楼层
    翻译水平有高有低,很正常,十个指头还不一边长度,希望大家能多交流,力求准确。

    咱们论坛的新闻资源都是免费的,翻译工作也是义务的,翻译员都是放弃了休息时间,出于对球队的热爱,进行的翻译,所以这一点希望大家能看到。

    感谢大家,尤其是百合春天、dyjay 、iamwuluqiang、sukura2000、bruceho几位兄弟一贯以来对新闻翻译工作的支持,基本都是原创。

    该用户从未签到

    发表于 2010-8-7 19:17:14 | 显示全部楼层
    咳 没有官方的都是YY LZ要求的真是苛刻。
  • TA的每日心情
    难过
    2021-1-8 12:25
  • 签到天数: 50 天

    [LV.5]常住居民I

    发表于 2010-8-7 19:19:38 | 显示全部楼层
    建议新闻翻译人员专门建立个QQ群。交流翻译经验。翻译过程中共同探讨
  • TA的每日心情
    开心
    2021-2-23 18:01
  • 签到天数: 2523 天

    [LV.Master]伴坛终老

    发表于 2010-8-7 19:21:47 | 显示全部楼层
    原帖由 小碗馄饨 于 2010-8-7 18:52 发表
    翻译水平有高有低,很正常,十个指头还不一边长度,希望大家能多交流,力求准确。

    咱们论坛的新闻资源都是免费的,翻译工作也是义务的,翻译员都是放弃了休息时间,出于对球队的热爱,进行的翻译,所以这一点希望 ...

    同感谢!大家都有一颗紫色的心

    该用户从未签到

    发表于 2010-8-7 19:28:29 | 显示全部楼层
    春哥辛苦了。。一起吃碗混沌先。。
  • TA的每日心情
    奋斗
    2013-5-19 19:54
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到I

    发表于 2010-8-7 19:42:14 | 显示全部楼层
    ~~
    包容些吧,有些东西我们一眼就能看出来了~
  • TA的每日心情
    郁闷
    2015-12-16 10:42
  • 签到天数: 5 天

    [LV.2]偶尔看看I

    发表于 2010-8-7 19:49:39 | 显示全部楼层
    宽容的看待这些
    质量是要提高,但热情不能减少
  • TA的每日心情
    郁闷
    2014-9-8 16:29
  • 签到天数: 7 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2010-8-7 20:43:57 | 显示全部楼层
    原帖由 wbkrt 于 2010-8-7 19:17 发表
    咳 没有官方的都是YY LZ要求的真是苛刻。

    什么叫翻译?就是将国外文章的原文进行原意的再现。
  • TA的每日心情
    奋斗
    2014-3-31 22:23
  • 签到天数: 333 天

    [LV.8]以坛为家I

    发表于 2010-8-7 20:58:16 | 显示全部楼层
    翻译确实要实事求是,准确终于原文。以讹传讹只会贻笑大方。

    有热情是很好,付出了劳动大家也是很感激的,但是还是尽量筛选一下,不能为了发帖而见贴就发。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2014-9-8 16:29
  • 签到天数: 7 天

    [LV.3]偶尔看看II

    发表于 2010-8-7 20:58:27 | 显示全部楼层
    这事情可以沟通:
    首先,iamwuluqiang自来到论坛,是我见到对新闻和对论坛最热情的一位,相信这一点大家有目共睹,这点绝对是值得肯定和赞赏的。值得我辈学习
    但我必须承认,春天LZ的每一条分析都是客观、合情合理的。
    我不清楚iamwuluqiang朋友的外语根基如何,我建议先从翻译一些英语的新闻开始。说实话,意大利语新闻没有点根基的话,起码专访和复杂一些的新闻是看不懂的(直接用翻译器基本白搭)。另外就是传闻新闻容易误解,以致曲解原文,这样的话,发帖形同做了无用功啊,而且误导了读者。
    在能够熟练翻译英语新闻的基础上,学习一下简单的、常用的意大利文足球圈常用的词汇,这样才不至于出现低级错误(尤其是官方消息,个人认为不应出现低级失误)。
    另外,如果是GOAL或者是其他中文网站上的新闻,直接转帖原文就可以了,没必要改标题和内容了。
    以上纯属个人观点,如果有合适的,请参考。不合适的话,算我多事了呵呵。

    [ 本帖最后由 紫百合之鱼 于 2010-8-7 21:00 编辑 ]
  • TA的每日心情
    奋斗
    2013-7-9 16:39
  • 签到天数: 1 天

    [LV.1]初来乍到I

    发表于 2010-8-7 21:06:26 | 显示全部楼层
    我也想加入翻译团队。。可惜俺英文,意大利文都不会
    咋办??
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    快速回复 返回顶部 返回列表