“Wehave almost a desperate battle against Inter, Roma and Juventus to signplayers because they have so much money whereas we have to rely onsacrifices from the Della Valle family and the nous of myself andCesare Prandelli,” the transfer guru explained.
“Gilardino? He will be the most expensive player that I have ever signed – even more than Luca Toni.
刘姥姥面目暴露,
”吉拉?他会是我签过的最贵的球员——比托尼还贵。
幽默一把,
“Inmy career I have become used to cooking with water, but this time Ihave used oil and I hope I can offer more tasty dishes.”
”我这辈子已经习惯了用水做菜,这回居然用上油了!但愿我能弄出两个更像样的菜来。“
话锋一转,
“I am pessimistic about Barzagli,”
“对于巴尔扎利,我很悲观。”
开始阿Q,
“However, for the last three years our defence has been amongst thetightest in the League. We can win without him.”
“不过既然过去的三年里我们的防守一直是联赛里最好的之一,那么说明没有他也一样能赢球。”
关于Anthony Réveillère
“Réveillère could be useful to cover for the departure of TomasUjfalusi, but he isn’t the only option,” Corvino stressed.
Réveillère可以弥补Ufo离开留下的空缺,不过他不是唯一的选择。
关于中场,
“Angelo Palombo? We won’t be moving for him. We already have sixmidfielders and if we need one more we will research better. One couldbe developing in Florence or in Patagonia – we’ll find him.”